أي طالب يطمح للالتحاق بكلية الألسن، فهي أكفأ وأقدم الكليات المتخصصة في تعليم اللغات، حيث أنها لا تعتمد على تدريس لغة واحدة للطالب، بل تتطلب منه اختيار اللغة الأولى والثانية من بين الأقسام الثلاثة عشر.
في عام 1977 م أنشأت جامعة الملك سعود كلية اللغات والترجمة كمركز للغات الأوروبية والترجمة داخل كلية الآداب. اللغات والترجمة موضوعان مهمان.
أثار التقدم المذهل في الاتصالات والنقل، فضلاً عن تداخل العلاقات الاقتصادية والسياسية بين البلدان، اهتمامًا بتعليم اللغات الأجنبية كوسيلة فعالة لتسهيل التنمية الاقتصادية والعلمية والثقافية، فضلاً عن التواصل الحضاري مع البلدان الأخرى والشعوب حول العالم.
تعتبر اللغات الأجنبية ذات أهمية خاصة للمملكة بسبب دورها في خدمة الإسلام والمسلمين بمختلف اللغات، فضلاً عن مكانتها كقوة اقتصادية وسياسية عربية وإسلامية وعالمية قوية. بدأت كلية اللغات والترجمة كفرع لكلية الآداب في العام 1397 هـ - 1977 م كمركز اللغات الأوروبية والترجمة وتم تغيير اسمها فيما بعد إلى معهد اللغات والترجمة بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 153 في العام. 1411 هـ - 1990 م.
ومع ذلك، لم يمض وقت طويل قبل أن يتحول معهد اللغات والترجمة إلى كلية مستقلة تُعرف باسم كلية اللغات والترجمة، وذلك بفضل مرسوم ملكي نبيل تضمن التصديق على قرار الدورة الأولى لمجلس التعليم العالي، والذي اشترطت تحويل معهد اللغات والترجمة إلى كلية اللغات والترجمة عام 1415 هـ - 1994 م.
بموجب القرار رقم 2345 / م.ب وتاريخ 20/4/1432 هـ ، وافق خادم الحرمين الشريفين رئيس مجلس الوزراء رئيس مجلس التعليم العالي على إعادة هيكلة الكلية إلى أربع أقسام على النحو التالي:
ابتداء من العام الدراسي 1432/1433 هـ ، سيبدأ العمل على هذا الهيكل. نافذة جامعة الملك سعود على لغات وثقافات العالم هي كلية اللغات والترجمة. نظرًا لثقلها السياسي والاقتصادي والديني في العالم، يُنظر إليها على أنها طريق اتصال ومناقشة حقيقي للمملكة مع بقية العالم.
وفي هذا الصدد، تعمل الكلية حاليًا على توسيع دورها في التواصل الحضاري، بالإضافة إلى رسالتها الأساسية في تدريس اللغات الحية والترجمة، وذلك لدعم رؤية خادم الحرمين الشريفين في تحقيق نهضة علمية شاملة في العالم. المملكة، والتي تعتبر الترجمة عنصرًا حيويًا فيها.
تأسس قسم اللغات والترجمة كقسم تعليمي بكلية المعلمين السابقة عام 1422 هـ تحت مسمى "قسم اللغة الإنجليزية". كمرحلة أولى، يشترط الحصول على درجة البكالوريوس في اللغة الإنجليزية وآدابها. الطالب مسجل الآن في مجموعة متنوعة من الدورات التي يقدمها قسم اللغات والترجمة، بما في ذلك المهارات اللغوية واللغويات والأدب والترجمة والفروع والثقافات المرتبطة بدراسة لغة أجنبية في المملكة العربية السعودية.
تتمثل مهمة الكلية في تزويد الطلاب بتعليم عالي الجودة وخبرات تعليمية عالية المستوى في اللغة الإنجليزية والأدب والترجمة، بهدف إعدادهم لسوق العمل ودعم البحث المجتمعي.
أدى الاهتمام بالتعليم العالي للمرأة إلى إنشاء جامعة الأميرة نورة بنت عبد الرحمن. أسست الرئاسة العامة لتعليم البنات أول كلية للبنات عام 1970، مما أثار هذا الاهتمام. تم تكريم الجامعة من قبل خادم الحرمين الشريفين الذي وضع حجر الأساس لحرم الجامعة يوم الأربعاء الموافق 29 أكتوبر 2008.
نعم، تفتح المملكة العربية السعودية أبوابها أمام الجميع من الإاناث والذكور للدراسة، كما تتوفر جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن والتي تعد كلية للبنات.
يتم تدريس العديد من اللغات فى كليات الألسن بالمملكة وعلى رأسهم اللغة الإنجليزية واللغة الفرنسية، بالإضافة إلى مجموعة من اللغات الحديثة مثل الألمانية والإيطالية وغيرهما.